就这点内容也叫“原始新闻”?你给我的只有一句版权声明,连比赛、球队、球员、比分、回合节奏这种最起码的素材都没有,想让我硬编WCBA职业联赛的剧情,那才是真离谱。
只给一句“版权所有”,你让我分析个啥?
篮球稿子要写得像看过球,得有对位、换防、挡拆、落位、进攻发起点这些具体画面;而你这段文字没有任何可用信息。我连张子宇有没有上场都不知道,更别提张子宇首秀数据、篮板到底是多少——这不是“改写”,这是“凭空捏造”,我不干。
想要我写得像老炮,你得把“比赛细节”端上来
你要是想让我把一篇WCBA职业联赛新闻改得更像人话、更有战术味,至少把原文正文贴出来,或者补齐这些最基本的要素:哪两队打、比赛结果、张子宇出场时间、投篮/罚球、张子宇首秀数据里得分和篮板、球队用的主打战术(高位挡拆还是低位强攻)、防守是联防还是人盯人。没有这些,写出来只会是空话。
现在能做的“改写”,顶多把版权声明翻成人话
如果你坚持只改写你给的这句,那我只能把它改成更通顺的声明类表述:该内容版权归SINA Corporation所有(1996-2026),未经授权不得转载或使用。到此为止。
把原文贴全,我再给你一篇能读的
你把真正的新闻内容发来(哪怕是一段),我才能按比赛过程去写:张子宇在什么回合被点名打、挡拆后是顺下吃饼还是外弹投射、她的篮板是卡位抢的还是捡漏的——这些才是张子宇首秀数据和篮板背后真正有价值的东西,也才配叫WCBA职业联赛的球迷稿。
相关直播
相关新闻